FAQ


How many guests can I expect at "the Gathering"? 

Wieviele Gäste kann ich bei "the Gathering" erwarten?

 

There will be at least 3 guests, possible 5. If there are less than 3 guests, the event will be canceled and the money returned.Or we mutually agree on "to just gather". But the money will be returned. 

Es werden mindestens 3, möglicherweise aber 5 Gäste sein. Wenn es weniger als 3 Gäste wären würde das Event abgesagt und das Geld erstattet. Oder wir treffen uns einfach so. Und das Geld wird erstattet. 

 

**************************************************************

 

Do I have accommodation and meals included in the ticket?

Ist Essen und Unterkunft in meinen Tickets eingeschlossen?


 Unless otherwise specified, the tickets do NOT include accomodation or meals.

Wenn nicht anders angegeben, Essen und Unterkunft sind NICHT im Ticketpreis eingeschlossen.


***************************************************************


Do I get a refund for my ticket once it´s purchased?

Kann ich mein Ticket nach dem Kauf zurückgeben? 


 No. Once purchased, the ticket is non-refundable. You can, however, forward it to another person when you are not longer able to go to the event. Please let us know the name, age and  address of the person you forward the ticket(s) to. This namechange has to be approved by the organiser.

Nein, einmal gekauft ist das Ticket nicht mehr stornierbar. Du kannst es jedoch weitergeben an eine andere Person, wenn du nicht mehr länger zu dem Event kommen kannst. Lass uns Name, Alter und Adresse der Person wissen, der du das Ticket gibst. Dieser Tausch muss vom Veranstalter genehmigt werden.


****************************************************************


What happens when one specific guest I want to see cancels?

Was passiert, wenn ein Gast absagt /abgesagt wird?

All Guests appear subject to work commitments.
If you book your ticket only for a certain Guest, please be aware that you will not get a refund, if the Guest has to cancel his appearance because of his work commitments.
Also Photo-, Autograph- and special activity Vouchers for a certain Guest will not be refunded. But you can transfer them to other Guests, as long as they are available. Organizer tries to find suitable replacement.

Alle Gäste kommen mit dem Vorbehalt von eventuell aufkommenden neuen Engagements zum Filmen. Es wird in diesem Fall keine Erstattung des Tickets geben. Die Tickets gelten für das Event und nicht für einen bestimmten Schauspieler. Für Autogramm- und Fototickets für einen bestimmten Schauspieler werden Gutscheine ausgestellt, sollte der Gast canceln. Der Veranstalter bemüht sich, einen entsprechenden Ersatz zu finden.


****************************************************************


 
Is there an age limit and what do I have to bear in mind?

Gibt es eine Altersbeschränkung und was muss ich beachten?
 
You must be at least 18 years old to attend the event. Persons age 16 to 18 need a written consent of their parent(s) to attend. Children under 16 years of age must be accompanied by a parent. 

Du musst mindestens 18 Jahre alt sein, um an dem Event teilnehmen zu können. Jugendliche von 16 bis 18 Jahre brauchen eine schriftliche Erklärung eines Erziehungsberechtigten für die Teilnahme. Personen unter 16 Jahre müssen von einem Erziehungsberechtigten begleitet werden.


 *****************************************************************


 Does my accompanying person need to have the same ticket type as me?

Muss die Begleitperson das gleiche Ticket haben wie ich?
 
No. The accompanying person doesn't need to posess the same ticket category as the minor. 
Nein, die Begleitperson braucht nicht das gleiche Ticket wie du.

 

******************************************************************

 

Can I buy the activities such as photos, autographs, cocktail reception and others prior to the event?

Kann ich Autogramme, Fotos und anderes auch schon vor dem Event kaufen?

All activities are available to purchase prior to the event as soon as the guest is announced. It is recommended to buy the tickets for certain activities online before the event, as they may be sold out on site. 
Alle Aktivitäten können hier auf der Seite erworben werden. Es wird empfohlen, dies zu tun, da sonst eventuell vor Ort alles ausverkauft ist.

 

***********************************************************


 When can I do the registration?

Wann kann ich mich registrieren?

Registration is possible during Fri and Sat at the event location. Specific place and time will be communicated with enough anticipation before the event. 
Anmeldung ist am Freitag nachmittag und Samstag im Veranstaltungssaal. Der dafür vorgesehene Zeitrahmen wird früh genug bekannt gegeben.

 

************************************************************

 

 What happens during the weekend?
Was passiert während des Wochenendes?

 


Photo session
Autograph session

Guest talks / Q&As

Cocktail reception

Meet&Greet

several other activities for free

 

Foto Op

Autogrammstunde

Panel (Q&A)

Cocktail Reception

Meet & Greet

diverse andere Aktivitäten ohne Zuzahlung

 

 

******************************************************

 

When is the convention schedule available and where can I find it?
Wann ist der Zeitplan erhältlich und wo kann ich ihn finden?


The schedule will be available approx. 1 week prior to the event. It will be published here on our site and on the according Social Media publications
 Den Zeitplan gibt es ca 1 Woche vor der Veranstaltung. Er wird hier und auf allen Social Media Seiten veröffentlicht.

 

*************************************************


 What is a photo session and how does it proceed?
Was ist eine Fotosession und wie läuft das ab?


During a photo session you are able to have your photo taken with one or more actors at a time, according your ticket you posess. 

The photos are taken by a professional photographer. 

Professional print outs will be handed out to you to use during autograph session.

JPEGs of the pictures are available after the event for a price of 4 Euros each. 

Während der Fotosession hast du die Gelegenheit, ein Foto mit einem oder mehreren Schauspielern, je nach Ticket, welches du gekauft hast, machen zu lassen.

Das Foto wird von einem professionellen Fotografen gemacht.

Professionelle Drucke des Fotos werden nach dem Fotoshoot ausgehändigt und können bei der Autogrammstunde benutzt werden.

Nach dem Event können die Jpegs der Fotos für 4 Euro / Stück erworben werden.

 

***************************************************************

 

Can I take a picture together with a friend?

Kann ich ein Bild mit einem/r Freund/-in machen?

 

you can, however each of you needs a ticket for the photo. There will be + 1 photos for a special price during the next months.

Du kannst das machen, aber jeder von euch braucht dann ein Ticket für die entsprechende Fotoop. Es wird wieder +1 Fotos für einen speziellen Preis geben in den nächsten Monaten. 

 

**************************************************************
How is the autograph session happening?
Was passiert während der Autogrammstunde?


During autograph session, you are able to meet the actor at a table and have an item or picture of you choice signed personally. (item or picture subject to approval by the actor)

Each actor will be available during the 90 min of the autograph  session (or a previously communicated time frame).

To allow a smooth outcome of the activity we ask you to not stay too long at the actors table and hereby block the waiting line..

Während  der Autogrammstunde bist du in der Lage, den Schauspieler an einem Tisch zu treffen und ein persönliches Stück unterschreiben zu lassen (immer vorausgesetzt, der Schauspieler ist damit einverstanden). Jeder Schauspieler wird für eine bestimmte, vorher kommunizierte Zeit zur Verfügung stehen, um Autogramme zu geben.

Um einen reibungslosen Ablauf zu gewährleisten, bleibe bitte nicht zu lange am Tisch des Schauspielers.

 

*****************************************************************

What are Q&As and what happens there?

Was sind Q&A und was passiert dort?

Basically everybody may ask a question.  There will be a microphone available at a certain place to ask your question understandable for everyone. Our Guests are unexceptionally English-speaking, so please ask your questions in English. If you can’t, you should let your friends help you with it.

Forbidden questions are those asking for hugs, kisses or something similar.

Please respect the actor´s privacy and don´t ask intimidating questions. 

Please be aware that you are not the only one wanting to ask a question, therefore the questions are limited to one per person.

Grundsätzlich kann jeder eine Frage stellen. Es wird ein Mikrofon zur Verfügung stehen, damit auch jeder die Frage verstehen kann. Unsere Gäste sind ohne Ausnahme Englisch-sprachig, am besten stellst du deine Frage dann in Englisch. Wenn du Hilfe brauchst, die Helfer sind immer bereit, für solche Fragen einzuspringen oder du fragst deine Freunde.

 

Verboten sind Fragen nach Umarmungen, Küssen oder sonstiges.

Bitte respektiere die Privatsphäre der Schauspieler und stelle keine zu intimen Fragen.

Bitte denke daran, dass du nicht der Einzige bist, der Fragen stellen möchte. Daher sind die Fragen auf eine / Person limitiert. 

 

************************************************************************


 
Where can I give the Guest a gift?

Wann kann ich dem Gast ein Geschenk mitgeben? 
 
 Instead of giving presents to the actor, I will ask them to name their favorit charity. If you want to give something for the actor, please consider to donate something for their choices. There will be a piggybank at each actors table.

Anstatt den Schauspielern Geschenke mitzubringen, werde ich sie fragen, welche bevorzugte Charity sie unterstützen wollen. Wenn du dem Schauspieler etwas schenken möchtest, bitte überdenke, für diese Charity zu spenden. Es wird ein Sparschwein bei jedem Schauspieler aufgestellt.
 
 ***************************************************


How can I keep myself updated with the event?

Wie kann ich mich über das Event auf dem Laufenden halten?
 
We are going to keep you updated via this website and social media such as Facebook, Twitter, LJ and Tumblr. Please check regularly for updates.

Wir halten euch über diese Webseite und Social Media wie Facebook, Twitter, LJ und tumbler auf dem Laufenden. Schau einfach immer mal wieder vorbei.


 *************************************************************


 
Do I get any confirmation after my ticket purchase?
Bekomme ich eine Bestätigung, wenn ich einen Kauf getätigt habe?

 

After you purchased the ticket via our shop, you´ll receive a confirmation email. In there you´ll find the Information for the according  bank account. As soon as the money has arrived in our account, you  will get your tickets via email. Payment is due within 3 working days.

Nach dem Kauf über unseren Shop bekommst du eine Bestätigungsmail. In dieser stehen die Bankdaten für die Überweisung. Sobald das Geld für den Kauf bei uns eingetroffen ist, wird das Ticket verschickt.


 ************************************************************
 

How can I pay for my tickets?

Wie kann ich für meine Tickets bezahlen?

 

We only accept wire transfers. Unfortunately we can not accept cheques or paypal payments (exception made for countries outside of the Eurozone with a small extra fee) You may only pay cash in Euro at the event.

Wir akzeptieren nur Überweisung. Leider können keine Schecks oder Paypal akzeptiert werden. (Ausnahmen für Teilnehmer aus Nicht-Euro Staaten, gegen eine kleine Gebühr). Während des Events kann nur in bar in Euro bezahlt werden.


******************************************************* 


May I also pay for my ticket in installments?

Kann ich in Raten zahlen?
 

Payment in installment is possible for purchases worth more than 300 Euro

Ratenzahlung ist für Tickets im Wert von 300 Euro möglich.


*****************************************************************

 

Do I have reserved seating during the Guest Talks?

Gibt es reservierte Plätze während der Q&A?
 

VIP tickets have reserved seats in the front row. The other ticket holders will be seated in numbered rows, the earlier you book, the closer to the stage you are sitting according your category of ticket. 

VIP Tickets haben reservierte Plätze in der 1. Reihe. Die anderen Ticketinhaber sitzen in numerierten Reihen. Je früher man bucht, desto weiter vorne sitzt man in seiner jeweiligen Ticketkategorie.



***************************************************************



May I take photos or videos with my camera during the convention?

Kann ich Fotos oder Videos machen während der Veranstaltung?
 
You are allowed to take photos of the guests on stage with flash during the first 5 minutes of the Q&A. After that we kindly ask you to NOT use any more flash as it can be very bothering for the guests. 

Photos during Autograph & Photosession or VIP Events are NOT allowed. A photographer will capture the whole Weekend and the Pictures will be available on the DVD after the Event.

You are not allowed to tape any video recording during the Q&As, photosession, autograph session or cocktail reception nor during the VIP activities such as guided tours and dinner/lunch. Violation of this request will cause your exclusion of the event! 

There will be a recording with professional cameras and a DVD to purchase after the event. 



Du kannst während der ersten 5 min von den Schauspielern auf der Bühne Fotos mit Blitz machen. Danach bitte nur noch ohne Blitz, da es extrem störend für die Schauspieler ist, andauernd angeblitzt zu warden.

Fotos während Autogrammstunde und Fotoshooting sind NICHT erlaubt. Ein Fotograf wird das ganze Wochenende über das Event in Bildern festhalten. Diese warden später auf CD oder DVD erhältlich sein.

Es ist nicht erlaubt, Videoaufnahmen während der Q&A, Fotosession, Autogrammstunde oder VIP Aktivitäten zu machen. Verstoß gegen diesen Punkt führt zum Ausschluß von der Veranstaltung

Während dem Wochenende werden die Panels und viele Aktivitäten gefilmt, die nach dem Event auf der DVD erhältlich sind.